Китайский этикет: 5 правил, чтобы не потерять "лицо" и завоевать уважение
Хотите произвести впечатление в Китае – будь то на деловой встрече или в гостях у друзей? Забудьте про формальности. Здесь все строится на философии «мианьцзы» – сохранении «лица», то есть репутации и достоинства. Наша задача – не дать потерять его ни себе, ни другим. Вот Ваш лифтовый справочник по главным правилам.
Игра в имена - это все
Забудьте про «привет, я Джон». В Китае фамилия – навсегда. Всегда обращайтесь так: Фамилия + должность: Менеджер Ли (李经理lǐ jīng lǐ). Фамилия + господин/госпожа: Господин Ли (李先生 lǐ xiān sheng), Госпожа Ван (王女士wáng nǚ shì). Первым всегда называйте того, кто старше по возрасту или статусу – порядок перечисления имён тоже имеет значение. Никогда не переходите на «ты» без разрешения, даже если ваш собеседник неплохо говорит по-русски – китайская вежливость держит дистанцию. Если фамилия редкая или вы боитесь ошибиться в тоне, лучше ещё раз вежливо переспросить, чем сказать неправильно – ошибка в произношении может изменить смысл фамилии на обидный.
И никогда не зовите по имени первым, если Вас об этом не попросили. Это фамильярно.
Ритуал визитки
Это не просто бумажка. Это Ваше цифровое «лицо». Принимайте ее обеими руками. Небрежное обращение с визиткой – первая ошибка, которую заметят. Вручая визитку, всегда держите её так, чтобы текст был обращён к собеседнику – это проявление уважения, а не просто передача картонки. Никогда не пишите на чужой визитке без разрешения и тем более не сгибайте и не мните её – это воспринимается как личное оскорбление. Получив визитку, положите её перед собой на стол во время встречи – так вы покажете, что цените контакт. Убирать в карман или папку сразу же считается дурным тоном. Если вы за столом (например, в ресторане), не кладите визитку в карман брюк – лучше в пиджак или на визитницу. Карман брюк в Китае ассоциируется с неуважением.
Ответная визитка должна быть вручена тоже двумя руками и с лёгким поклоном – так замыкается круг взаимного уважения, с которого начинаются хорошие деловые отношения.
Магия подарков
Дарите и принимайте двумя руками. Это золотое правило. Лучшие подарки: Качественный чай, хороший алкоголь (типа маотая), фрукты в упаковке. Подарок всегда вручайте двумя руками – это знак глубокого уважения, даже если это что-то маленькое. Красная упаковка (цвет удачи и счастья) предпочтительнее белой или чёрной, которые ассоциируются с трауром. Не удивляйтесь, если ваш дар сначала вежливо откажутся принять – это традиционная скромность; достаточно повторить предложение два-три раза. Никогда не дарите острые предметы (ножи, ножницы) – считается, что они «разрезают» дружбу и отношения. Лучше преподнести что-то скромное, но со смыслом, чем дорогую вещь, которая может поставить одариваемого в неловкое положение из-за обязательства ответить равноценно.
Табу: Часы (символизируют смерть), зонты (к расставанию), любые подарки в количестве 4 (число-омоним к слову «смерть»). А вот 8 – счастливое число!
Застольный этикет
Здесь разворачивается главное действо. Не начинайте есть первым. Дождитесь, пока хозяин или самый старший поднимет палочки. Палочки – не игрушка. Никогда не втыкайте их вертикально в рис (как палочки для благовоний на похоронах), не указывайте ими на людей. Крутящийся диск на столе (ленивая Сьюзан) вращайте только в свою сторону после того, как все старшие взяли еду – и никогда не крутите его против часовой стрелки, если на нём стоит суп или горячее блюдо. Если вам предложили угощение, вежливо откажитесь первый раз, но со второго можно согласиться – чрезмерная поспешность с едой выглядит невоспитанно. Общий рис или суп не принято солить или перчить – этим вы как бы говорите, что хозяин плохо приготовил. Приправы на столе – скорее для индивидуальных закусок. Секретный жест «спасибо». Если Вам наливают чай, постучите согнутыми пальцами по столу. Это легендарный жест благодарности. Тост «Ганьбэй!» (До дна!): Ваш бокал должен быть ниже, чем у того, кто старше или выше по статусу. Это знак уважения.
После тоста «Ганьбэй!» необязательно пить до дна, если Вы не готовы, достаточно сделать глоток и слегка поклониться. Но если хозяин осушил бокал, вам лучше последовать его примеру.
Язык тела и общение
Громко сморкаться при всех (особенно за столом) – грубо. Лучше отойти. Прямо говорить «нет» – невежливо. Вместо этого китаец скажет: «Это интересно, я подумаю» или «Это может быть сложно». Контролируйте эмоции. Излишняя жестикуляция, громкий смех или проявление гнева заставляют «терять лицо». Старайтесь не перебивать собеседника, даже если он долго формулирует мысль – паузы в китайском разговоре нормальны. Настойчивость в споре воспринимается как агрессия и потеря самоконтроля. Публичная критика или указание на ошибку коллеги при других – грубейшее нарушение – это заставляет его «потерять лицо» перед группой. Всё решается индивидуально и очень мягко. Если вы не поняли ответа-уклончивости («возможно», «потом», «посмотрим»), не давите – скорее всего, это вежливый отказ. Повторный прямой вопрос поставит в неловкое положение обоих.
Улыбка в Китае не всегда означает радость – иногда она скрывает смущение, несогласие или даже лёгкое раздражение. Учитесь читать этот невербальный код, чтобы не ошибиться.
Итог: Главный секрет китайцы не ждут от иностранца идеального знания всех тонкостей. Но Ваши попытки следовать правилам будут оценены по наилучшему разряду. Просто помните о мяньцзы: ведите себя скромно, проявляйте уважение к старшим и сохраняйте достоинство собеседника. Это и есть ключ к настоящему взаимопониманию. Ваш ход: Попробуйте в следующий раз принять что-либо двумя руками или легонько постучать пальцами по столу, когда Вам нальют чай. Вы сразу увидите одобрительную улыбку!